La cigale et la fourmi / The cicada and the ant -- Le corbeau et le renard / The crow and the fox -- La grenouille qui se veut faire aussi grosse que le bœuf / The frog who wanted to become as large as the ox -- La besace / The double shoulder-bag -- Le rat de ville, et le rat des champs / The city rat and the country rat -- Le loup et I'agneau / The wolf and the lamb -- La mort et le bûcheron / Death and the woodcutter -- Le chêne et le roseau / The oak and the reed -- Contre ceux qui ont le goût difficile / Against the hard-to-please -- Les deux taureaux et une grenouille / The two bulls and a frog -- Le lion et le moucheron / The lion and the gnat -- Le lion et le rat / The lion and the rat -- La chatte métamorphosée en femme / The cat transformed into a woman -- Le meunier, son fils, et l'âne / The miller, his son and the donkey -- Le renard et le bouc / The fox and the billygoat -- Le renard et les raisins / The fox and the grapes -- Le lion devenu vieux / The lion who had grown old -- Le lion amoureux / The lion in love -- Le jardinier et son seigneur / The gardener and the squire -- Le chameau et les bâtons flottants / The camel and the floating sticks -- Le cheval s'étant voulu venger du cerf / The horse who had wanted to take revenge on the deer -- Le renard et le buste / The fox and the bust -- Le loup, la chèvre, et le chevreau / The wolf, the goat and the kid -- L'œil du maître / The eye of the proprietor -- L'alouette et ses petits, avec le maître d'un champ / The lark and her young, with the owner of a field -- Le bûcheron et Mercure / The woodcutter and Mercury -- Le petit poisson et le pêcheur / The little fish and the fisherman -- Le satyre et le passant / The satyr and the passer-by -- Le laboureur et ses enfants / The farmer and his children -- Le serpent et la lime / The snake and the file -- L'ours et les deux compagnons / The bear and the two companions -- Phébus et Borée / Phoebus and Boreas -- Le cochet, le chat et le souriceau / The cockerel, the cat and the young mouse -- Le lièvre et la tortue / The Hare and the Tortoise -- Le chartier embourbé / The carter stuck in the mud -- La jeune veuve / The young widow -- A Madame de Montespan / To Madame de Montespan -- Les animaux malades de la peste / The plague-stricken animals -- Les souhaits / The wishes -- La cour du lion / The court of King Lion -- La laitière et le pot au lait / The milkmaid and the jug of milk -- Le curé et le mort / The parish priest and the dead man -- Les deux coqs / The two roosters -- Les devineresses / The fortune tellers -- Le chat, la belette, et le petit lapin / The Cat, the weasel and the little rabbit -- La mort et le mourant / Death and the dying man -- Le savetier et le financier / The cobbler and the financier -- Le lion, le loup, et le renard / The lion, the wolf and the fox -- Le pouvoir des fables / The power of fables -- L'ours et l'amateur des jardins / The bear and the garden enthusiast -- Les deux amis / The two friends -- Les obsèques de la lionne / The funeral of the lioness -- L'âne et le chien / The donkey and the dog -- L'avantage de la science / The advantage of knowledge -- Les deux pigeons / The two pigeons -- Le gland et la citrouille / The acorn and the pumpkin -- L'huître et les plaideurs / The oyster and the litigants -- Le chat et le renard / The cat and the fox -- Le singe et le chat / The monkey and the cat -- Discours à Madame de la Sablière / Discourse to Madame de la Sablière, with inserted fable: -- Les deux rats, le renard, et l'œuf / The two rats, the fox and the egg -- La tortue et les deux canards / The tortoise and the two ducks -- Le berger et le roi / The shepherd and the king -- Discours à Monsieur le duc de La Rochefoucauld / Discourse to the Duke de La Rochefoucauld -- Le songe d'un habitant du Mogol / The dream of an inhabitant of the Moghul Empire -- Le paysan du Danube / The peasant of the Danube -- Le vieillard et les trois jeunes hommes / The old man and the three young men -- Epilogue / Epilogue [to Books VII-XI] -- Le vieux chat et la jeune souris / The old cat and the young mouse -- Le renard, les mouches, et le hérisson / The fox, the files and the hedgehog -- Le corbeau, la gazelle, la tortue, et le rat / The raven, the gazelle, the tortoise and the rat -- Le renard, le loup, et le cheval / The fox, the wolf and the horse -- Le Singe / The ape -- Le philosophe scythe / The Scythian philosopher -- Le juge arbitre, I'hospitalier, et le solitaire / The arbitrator, the Hospitaler and the recluse.
|